“fall”と”autumn”(秋を表す英語)の違いって?
POINT
- ともに英語で季節の「秋」を表す語。
fall | アメリカ英語。日常会話などで使う。「落ち葉」に由来する語。 |
---|---|
autumn | イギリス英語。ニュースなどで使う。ラテン語の「収穫期」に由来する語。 |
記事の目次
fallとautumnの違い
英語で「秋」は、fallもしくはautumnという。いずれを用いるべきか悩ましいが、両者には下記のような違いがある。
使われる地域
まず両者は、主に使用されている地域が異なる。fallは主にアメリカやカナダなどで使われる語(アメリカ英語)である。他方でautumnは主に、イギリス・オーストラリアなどで使われる語(イギリス英語)である。
かつてのヨーロッパでは、秋のことをharvestと呼んでいたというが、次第に使われなくなった。そこで16世紀頃からharvestの代わりに用いられるようになったのが、fallとautumnである。
17世紀初頭、イギリスからアメリカに入植したのがfallを使う地方出身の人々であったため、そのままアメリカに根付いたとされる。一方、19世紀半ばには、イギリスではfallよりもautumnのほうが主流となっていったとされる。
使われる場面
とはいっても、アメリカ英語=fall、イギリス英語=autumnというふうに、明確に使い分けがされているわけではない。
autumnは文語的・詩的な印象を与える語であることから、アメリカでも日常会話などのカジュアルな場面ではfall、ニュースや本などでのフォーマルな場面ではautumnを使う傾向にあるという。
語源
最後に、両者の語源について紹介する。fallはfall of leaves(落ち葉)に由来する語である。他方でautumnは、ラテン語で「収穫期」を意味するautumnusに由来する語である。
まとめ
fall | autumn | |
---|---|---|
地域 | アメリカ・カナダなど | イギリス・オーストラリアなど |
好んで使われる場面 | 日常会話などのカジュアルな場面 | ニュース・本などのフォーマルな場面 |
語源 | fall of leaves(落ち葉) | ラテン語autumnus(収穫期) |